Harry Potter and the Deatly Hallows - J.K. Rowling

23 juillet 2007

**** Il n'y a aucun spoiler dans les mots qui suivent ****


Je n’en ferai pas la critique. J’aurais trop peur de révéler des trucs involontairement. Je dirai seulement : J.K. Rowling disait vrai quand elle a dit qu’elle savait toute l’histoire avant d’écrire les sept livres. On voit que rien n’a été laissé au hasard.

Sinon, j’étais un peu anxieuse de le lire en anglais. Je lis plutôt bien l’anglais, mais j’avais peur qu’à cause des noms de personnages différents et autres trucs, ça serait plus difficile à lire pour moi qui avait lu le reste de la série en français. Ça n’a pas été le cas, bien sûr, au début, je cherchais plusieurs mots dans les lexiques anglais/français, mais graduellement, j’ai presque atteint la même vitesse de lecture qu’en français. La seule difficulté a résidé à comprendre certains dialogues, parce que les personnages parlaient vraiment en language de tous les jours, en escamottant les mots. Et que dire des personnages d’origines étrangères qui parlaient avec un « accent ».

Je suis contente de l’avoir lu en anglais en fin de compte!